Статья 25. Депозитарий
Генеральный директор WIPO является депозитарием настоящего договора.
В отношении статьи 1(4) Право репродуцирования, установленное статьей 9 Бернской конвенции, и исключениями, которые допускаются этой же статьей, может быть полностью применено в отношении цифровой среды, особенно включенной в цифровую форму работы. Считается, что в понимании статьи 9 Бернской конвенции хранение защищенной, включенной в цифровую форму работы в электронном устройстве признается репродуцированием. В отношении статьи 3 Считается, что при применении статьи 3 настоящего договора в статьях 2 — 6 Бернской конвенции используемый термин «страны Союза» следует понимать таким образом, что он как бы распространяется на страну-участницу настоящего договора, если упомянутые статьи Бернской конвенции будут применяться в отношении установленной настоящим договором защиты. Также считается, что используемый в упомянутых статьях Бернской конвенции термин «не принадлежащая к Союзу страна» в тех же случаях понимается таким образом, как если бы он распространялся на страну, которая не является страной-участницей настоящего договора, и что используемый в статьях 2(8), 2bis(2), 3, 4 и 5 Бернской конвенции термин «настоящая конвенция» будет пониматься таким образом, как если бы он распространялся как на Бернскую конвенцию, так и на настоящий договор. И, наконец, считается, что используемый в статьях 3 — 6 Бернской конвенции термин «гражданин страны Союза», если эти статьи применяются к настоящему договору в отношении межгосударственной организации, являющейся участницей настоящего договора, обозначает гражданина любой такой страны, которая является страной-участницей конкретной межгосударственной организации. В отношении статьи 4 Положения об объеме защиты компьютерных программ, регламентированные статьей 4 настоящего договора, которая читается в контексте со статьей 2, соответствуют статье 2 Бернской конвенции и являются равноценными соответствующим положениям договора о связанных с торговлей вопросах интеллектуальной собственности (TRIPS).
В отношении статьи 5 Положения об объеме защиты обобщений данных (базы данных), регламентированные статьей 5 настоящего договора, которая читается в контексте со статьей 2, соответствуют статье 2 Бернской конвенции и являются равноценными соответствующим положениям договора о связанных с торговлей вопросах интеллектуальной собственности (TRIPS).
В отношении статей 6 и 7 Используемые в данных статьях термины «копии» и «оригинал и копии», если они обозначают установленные данными статьями правовые объекты распространения и правовые объекты сдачи в аренду, распространяются исключительно на фиксированные экземпляры, которые могут быть выпущены в обращение как осязаемые предметы. В отношении статьи 7 Считается, что обязанности, определяемые статьей 7(1), не требуют обеспечения договаривающейся страной эксклюзивного коммерческого права сдачи в аренду авторам, которым согласно нормативным актам соответствующей договаривающейся страны не предоставлено право в отношении фонограмм. Считается, что эта обязанность соответствует положениям статьи 14(4) договора о связанных с торговлей вопросах интеллектуальной собственности (TRIPS). В отношении статьи 8 Считается, что чисто физическое обеспечение таких устройств, которые дают возможность общаться с публикой или при помощи которых осуществляется общение с публикой в понимании настоящего договора или Бернской конвенции, не считается самим общением с публикой. Также считается, что ничто из упомянутого в статье 8 не препятствует договаривающейся стране применять статью 11 bis(2). В отношении статьи 10 Считается, что положения статьи 10 позволяют договаривающейся стране разрабатывать далее и соответственно применять установленные собственными нормативными актами для цифровой среды ограничения и исключения, которые согласно Бернской конвенции признаны приемлемыми. Также необходимо понимать, что эти положения позволяют договаривающимся странам разрабатывать новые исключения и ограничения, которые являются подходящими для среды Цифровых сетей.
Также считается, что положения статьи 10(2) как не сужают, так и не расширяют допустимый Бернской конвенцией объем применения ограничений и исключений. В отношении статьи 12 Считается, что упомянутая в настоящей статье фраза «нарушение любых установленных настоящим договором или Бернской конвенцией прав» относится как к эксклюзивному праву, так и к праву получения вознаграждения.
Также считается, что договаривающиеся страны не будут использовать настоящую статью с целью разработки или осуществления систем управления правом, в результате которых были бы установлены формальности, не допустимые в соответствии с Бернской конвенцией или настоящим договором, поскольку запрещают свободное движение товаров или препятствуют использованию установленных настоящим договором прав.