Статья 25. Депозитарий



Генеральный директор WIPO является депо­зитарием настоящего договора.

В отношении статьи 1(4) Право репродуцирования, установленное статьей 9 Бернской конвенции, и исключени­ями, которые допускаются этой же статьей, может быть полностью применено в отноше­нии цифровой среды, особенно включенной в цифровую форму работы. Считается, что в понимании статьи 9 Бернской конвенции хранение защищенной, включенной в циф­ровую форму работы в электронном устрой­стве признается репродуцированием. В отношении статьи 3 Считается, что при применении статьи 3 настоящего договора в статьях 2 — 6 Берн­ской конвенции используемый термин «стра­ны Союза» следует понимать таким обра­зом, что он как бы распространяется на стра­ну-участницу настоящего договора, если упомянутые статьи Бернской конвенции бу­дут применяться в отношении установлен­ной настоящим договором защиты. Также считается, что используемый в упомянутых статьях Бернской конвенции термин «не при­надлежащая к Союзу страна» в тех же случа­ях понимается таким образом, как если бы он распространялся на страну, которая не является страной-участницей настоящего договора, и что используемый в статьях 2(8), 2bis(2), 3, 4 и 5 Бернской конвенции термин «настоящая конвенция» будет пониматься таким образом, как если бы он распространялся как на Бернскую конвенцию, так и на настоящий договор. И, наконец, считается, что используемый в статьях 3 — 6 Бернской конвенции термин «гражданин страны Сою­за», если эти статьи применяются к настоя­щему договору в отношении межгосударст­венной организации, являющейся участни­цей настоящего договора, обозначает граж­данина любой такой страны, которая являет­ся страной-участницей конкретной межгосу­дарственной организации. В отношении статьи 4 Положения об объеме защиты компью­терных программ, регламентированные ста­тьей 4 настоящего договора, которая читает­ся в контексте со статьей 2, соответствуют статье 2 Бернской конвенции и являются равноценными соответствующим положени­ям договора о связанных с торговлей вопро­сах   интеллектуальной   собственности (TRIPS).

В отношении статьи 5 Положения об объеме защиты обобще­ний данных (базы данных), регламентиро­ванные статьей 5 настоящего договора, ко­торая читается в контексте со статьей 2, со­ответствуют статье 2 Бернской конвенции и являются равноценными соответствующим положениям договора о связанных с торгов­лей вопросах интеллектуальной собственно­сти (TRIPS).

В отношении статей 6 и 7 Используемые в данных статьях термины «копии» и «оригинал и копии», если они обо­значают установленные данными статьями правовые объекты распространения и пра­вовые объекты сдачи в аренду, распростра­няются исключительно на фиксированные экземпляры, которые могут быть выпущены в обращение как осязаемые предметы. В отношении статьи 7 Считается, что обязанности, определя­емые статьей 7(1), не требуют обеспече­ния договаривающейся страной эксклю­зивного коммерческого права сдачи в аренду авторам, которым согласно норма­тивным актам соответствующей договари­вающейся страны не предоставлено право в отношении фонограмм. Считается, что эта обязанность соответствует положени­ям статьи 14(4) договора о связанных с торговлей вопросах интеллектуальной собственности (TRIPS). В отношении статьи 8 Считается, что чисто физическое обеспе­чение таких устройств, которые дают воз­можность общаться с публикой или при по­мощи которых осуществляется общение с публикой в понимании настоящего договора или Бернской конвенции, не считается са­мим общением с публикой. Также считается, что ничто из упомянутого в статье 8 не препятствует договаривающейся стране приме­нять статью 11 bis(2). В отношении статьи 10 Считается, что положения статьи 10 поз­воляют договаривающейся стране разраба­тывать далее и соответственно применять установленные собственными нормативны­ми актами для цифровой среды ограничения и исключения, которые согласно Бернской конвенции признаны приемлемыми. Также необходимо понимать, что эти положения позволяют договаривающимся странам раз­рабатывать новые исключения и ограниче­ния, которые являются подходящими для среды Цифровых сетей.

Также считается, что положения статьи 10(2) как не сужают, так и не расширяют до­пустимый Бернской конвенцией объем при­менения ограничений и исключений. В отношении статьи 12 Считается, что упомянутая в настоящей статье фраза «нарушение любых установ­ленных настоящим договором или Бернской конвенцией прав» относится как к эксклюзив­ному праву, так и к праву получения вознаг­раждения.

Также считается, что договаривающиеся страны не будут использовать настоящую статью с целью разработки или осуществле­ния систем управления правом, в результате которых были бы установлены формальнос­ти, не допустимые в соответствии с Бернской конвенцией или настоящим договором, по­скольку запрещают свободное движение то­варов или препятствуют использованию уста­новленных настоящим договором прав.





<<< На главную

2009 При любом использовании материалов и новостей сайта, гиперссылка на www.lrzakoni-avtorstvo.ru обязательна.